Despachos a todo Chile por $3.500!

Cuento alemán-italiano “Im Zoo-Allo zoo” Deutsch-Italienisch

$9.890

2 disponibles

Cuento alemán-italiano “Im zoo – allo zoo” Deutsch-Italienisch, “En el zoológico”

 

Deutsch – italienische Geschichte “Im Zoo”

Mark geht heute mit seiner Großmutter in den Zoo… und wird schließlich ein Held!

Im Zoo heißt der zwölfte Titel der Reihe bilibrini, die kleine zweisprachige und widmet sich in kurzen und einfachen Sätzen dem thematischen Zoo. Der Titel ist ideal für die erste Einführung in eine andere Sprache.

Buchen Sie geeignet für Kinder ab 2 Jahren.

 

Einzelheiten:

ISBN / GTIN 978-3-19-159597-5
Auteur Ulrike Fischer, Irene Brischnik
Erscheinungsjahr 2015
Erscheinungsdatum 31. 07. 2015
Editorial Hueber
Seiten 16 
Sprachen Deutsch / Italienisch
Gewicht 54 g
Bindungsart Agrafé

 

Racconto tedesco – italiano “Sono uno zoo”

Mark va allo zoo oggi con sua nonna … e finisce per diventare un eroe!

Nello zoo, il dodicesimo titolo della serie è bilibrini, il piccolo bilingue ed è dedicato in brevi e semplici frasi allo zoo tematico. Il titolo è ideale per la prima introduzione in un’altra lingua.

Prenota adatto a bambini dai 2 anni.

 

Dettagli:

ISBN / GTIN 978-3-19-159597-5
Autore Ulrike Fischer, Irene Brischnik
Anno di pubblicazione 2015
Data di rilascio 31. 07. 2015
Editoriale Hueber
Pagine 16 páginas
Lingue Tedesco / italiano
Peso 54 g
Tipo di rilegatura Engrapado

 

Cuento alemán-italiano “Im zoo”

Mark va hoy al zoo con su abuela… ¡y acaba convirtiéndose en un héroe!

En el zoológico, el duodécimo título de la serie bilibrini, el pequeño bilingüe se dedica en oraciones cortas y simples al tema del zoológico. El título es ideal para la primera introducción a otro idioma.

Libro apto para niños a partir de 2 años.

 

Detalles:

ISBN / GTIN 978-3-19-159597-5
Autor Ulrike Fischer, Irene Brischnik
Año de publicación 2015
Fecha de lanzamiento 31. 07. 2015
Editorial Hueber
Páginas 16 páginas
Idiomas Alemán / Italiano
Peso 54 g
Tipo de encuadernación Engrapado

 

Edition bi:libri – dem Verlag für zweisprachige Kinderbücher!

Edition bi:libri verlegt ausschließlich mehrsprachige erzählende Bilderbücher. Die Bücher bieten eine kindgerechte, sprachlich anregende Gestaltung und abwechslungsreiche Illustrationen. Es werden bewusst kulturell übergreifende Themen ausgewählt, wie das Lebensumfeld des Kindes, Tiere, Freundschaft, Toleranz etc., um sicherstellen zu können, dass die Geschichten in allen anvisierten Sprachräumen sowohl sprachlich als auch kulturell funktionieren.

Zweisprachige Kinderbücher sind direkt auf die Bedürfnisse von Kindern zugeschnitten, die mit mehreren Sprachen aufwachsen: Sie hören bzw. lesen die Geschichte in ihrer Muttersprache, aber auch in Deutsch, ihrer „Umgebungssprache“. Das schult nicht nur das Sprachgefühl für beide Sprachen, sondern vergrößert nebenbei auch den Wortschatz.

Jeder unserer Titel verfügt über Zusatzmaterialien, die mit großer Umsicht entwickelt werden, um die Sprachaneignung weiter zu unterstützen. Die mehrsprachigen Hörbuchversionen auf CD, die vielen Büchern beigefügt sind, werden wortgetreu von Muttersprachlern gelesen und ermöglichen es den Kindern, die authentische Aussprache zu hören, während die Musik-Beiträge und Kinderlieder, soweit vorhanden, die Geschichten dramatisieren und sie somit noch ansprechender machen.

 

Edición bi: libri – ¡la editorial de libros para niños bilingües!

Edición bi: libri publica solo libros de imágenes narrativas multilingües. Los libros ofrecen un diseño lingüísticamente estimulante para los niños e ilustraciones variadas. Los temas culturalmente generales se eligen deliberadamente, como el entorno del niño, los animales, la amistad, la tolerancia, etc., para garantizar que las historias funcionen tanto en el idioma como en la cultura en todas las áreas lingüísticas específicas.

Los libros infantiles bilingües se adaptan a las necesidades de los niños que crecen con varios idiomas: escuchan o leen la historia en su lengua materna, pero también en alemán, su “idioma ambiental”. Esto no sólo entrena el sentido del lenguaje para ambos idiomas, sino que también aumenta el vocabulario.

Cada uno de nuestros títulos tiene materiales adicionales que se desarrollan con gran cuidado para respaldar aún más la adquisición del idioma. Las versiones de audiolibros multilingües en CD, que se adjuntan a muchos libros, son leídas literalmente por hablantes nativos y permiten a los niños escuchar la pronunciación auténtica, mientras que las contribuciones musicales y las canciones infantiles, si las hay, dramatizan las historias y las hacen aún más atractivas.

 

Equípate en colorido, tu tienda on line especializada en vestuario de invierno y verano para toda la familia.  

Ahora en Colorido Chile encuentra sus productos de seguridad laboral con filtro UV 

Consulta el listado de artículos con protección solar que tenemos disponibles. 

Todos ellos han sido fabricados con materiales de primera calidad ¡Descúbrelos! 

Además te invitamos a conocer nuestra colección propia: Mamalú, con diseños exclusivos para los más pequeños del hogar 

Estamos disponibles on line para resolver tus dudas 24/7.  Nos encanta escucharte! 

Despachos a todo Chile.

 

También te recomendamos…

No has visto productos.